Всё иллюзорно, а сознанье зыбко,
Материя как форма бытия,
Подвержена распаду и ошибкам,
И лишь любовь: - та вечная стезя,
Что сопричастность дарит нам как скрипка.
Духовность, побеждает энтропию,
Всё остальное тлен и суета.
Наш путь с рождения, до звёздного моста,
Сопровождает грех и эйфория,
И без любви наша душа пуста.
Мы жаждем «истины», считая нет преград,
Коль верим в заповедь, дарованную «свыше».
Но истина в системе ординат,
Зависит от направленности взгляда,
По-современному, кто предлагает «крышу».
Знай у «кумиров» часто мозг убог,
В нём отражаются и фобии, и страхи.
На пьедестал возносит их не Бог,
Души продажность, тот ещё предлог,
Ведущий их от славы и до плахи.
Подписывая договор, не вникнув в суть,
Они живут, как будто по инерции.
Им кажется, что слава сладкий путь,
Но этим нарциссизм не обмануть,
И им как ржою разъедает сердце.
* * *
Знай: - покаяние в эпоху перемен,
Не прихоть, а души перезагрузка.
Смысл бытия дающая взамен,
Рассудят нас затем по этой мере,
К чистилищу прошедших тропкой узкой…
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 13) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.